Aforizmi – Ivo Mijo Andrić

0
1000
Foto: Pixabay

 

 

U Hrvatskoj se bolje živjelo
kad su hrvatski političari bili
na privremenom radu – u …Beogradu.

&

Hrvati štede novac, a troše pare.
Valjda zato što pare lako ispare.

&

Kockastu partiju smo dobili.
Komunistički partiju smo izgubili.

&

Da nas nije mučila lakomost,
davno bismo mi izgradili Pelješki most.

&

Lakomost je isto, što i srušeni most.
A rušili smo ih olako početkom devedesetih.

&

Samo se ovce bore za torove.
Samo rijetke šume, ne vole borove.

&

Teisti javno mrze ateiste.
A ateisti tajno ne vole teiste.

&

Pripremam se psihički, kao da ću sutra umrijeti.
A radim fizički, kao da ću 100 godina živjeti.

&

Na prvi pogled me osvojila.
Na drugi pogled – sve mi je prisvojila.

&

Tražili smo se, sve dok se nismo našli.
Slagali smo se, sve dok se nismo snašli.

&

Uzaludna je vjera u Boga,
onome tko ne vjeruje u sebe samoga.

&

Čekali smo bolje dane.
A dočekali…noći besane.

&

Što su veći para-fiskalni nameti,
narod ima sve manje … para.
Ali, i… pameti!

&

Premijer je očito van forme.
Zato nam i dalje kasne… reforme.

&

Imao je dva sina.
Jedan je bio brz kao vjetar.
Drugi je bio obični… jebivjetar.

&

In medias res kod nas je preraslo u…
In medias … tres.

&

Nisam kao nekad.
Sad sam kao… nikad.

&

Nekada sam bio puno zaljubljen.
Danas sam puno… zagubljen.

&.

Obećanje – mudrom žalovanje.

&

Preko noći se obogatio.
Danju je uzalud vrijedno radio.

&

Kad spojite sač i maricu,
uvijek dobijete sačmaricu.

 

O autoru: Ivo Mijo Andrić, rođen je 17.11.1948. godine u Čanićima kod Tuzle. Završio je Fakultet političkih nauka i poslijediplomski studij na Ekonomskom fakultetu u Sarajevu. Od 1969. radio je u privredi, obrazovnim ustanovama, sindikatima i državnim institucijama u Bosni i Hercegovini i Hrvatskoj. Umirovljen je kao samostalni umjetnik pri HZSU u Zagrebu potkraj 2008. Književnim radom bavi se duže od 50 godina. Književnim i stručnim radovima zastupljen je u više od 30 antologija, zbornika i stručnih publikacija u zemlji i inozemstvu. Književni radovi su mu prevođeni na engleski, njemački, kineski, ruski, armenski, rumunjski, češki, slovački, slovenski i makedonski jezik. 

Komentiraj

Please enter your comment!
Please enter your name here