Aforizmi: Ivo Mijo Andrić

0
975
Foto: Aaron Burden - Unsplash

Prenosimo aforizme Ive Mije Andrića iz knjige Misli pogođenog pisca” koja se može pročitati na stranici digitalne-knjige.com

 

Vratio sam se s pola puta.
Drugu polovicu ostavio sam djeci.

&

Naša sudbina je kao obična kurva.
Jebe je… tko stigne.

&

Ne bojim se nikoga.
A, i zašto bih se bojao – nikoga?

&

Suočio sam se s posljedicama.
Zato sam još uvijek – posljednji.

&

Ženi je dao sve.
Za uzvrat – dobio je samo… nogu.

&

Izgubili smo na svim poljima.
Još nam je preostalo samo… bojno polje.

&

Hrvati se hvale pobjedničkim mentalitetom.
Tako je to kad pobijedite svoje sugrađane.

&

Danas jesmo, a sutra…
tko zna, čiji smo.?

&

Svi koji su visoko zaduženi,
na kraju obično… izvise.

&

I u našem društvu bolje prolazi golotinja,
nego li sirotinja.

&

Život je muzika samo onima…
koji znaju igrati uz tuđu pratnju.

&

Narod koji ima ovakvu omladinu,
ne treba brinuti za svoju budućnost.
Za nju će se pobrinuti neki drugi narodi.

&

Crna mačka mi je prešla preko puta.
Za svaki slučaj, i ja sam prešao preko nje.

&

Šta mi vrijedi što sam narastao,
kad nisam dorastao svim zadacima.

&

Hvala svima koji su me pohvalili
Slava svima koji su me… kudili.

&

Nije važno šta o nama misle drugi.
Važno je što misle…prvi.

&

Napad je najbolja…obmana samoga sebe.

 

 

O autoru: Ivo Mijo Andrić, rođen je 17.11.1948. godine u Čanićima kod Tuzle. Završio je Fakultet političkih nauka i poslijediplomski studij na Ekonomskom fakultetu u Sarajevu. Od 1969. radio je u privredi, obrazovnim ustanovama, sindikatima i državnim institucijama u Bosni i Hercegovini i Hrvatskoj. Umirovljen je kao samostalni umjetnik pri HZSU u Zagrebu potkraj 2008. Književnim radom bavi se duže od 50 godina. Književnim i stručnim radovima zastupljen je u više od 30 antologija, zbornika i stručnih publikacija u zemlji i inozemstvu. Objavio je više od 50 knjiga poezije, proze, drama, aforizama, epigrama, eseja i književnih prikaza, te više knjiga s područja zaštite radničkih i ljudskih prava. Književni radovi su mu prevođeni na engleski, njemački, kineski, arapski, ruski, armenski, rumunjski, češki, slovački, slovenski i makedonski jezik. Među ostalim priznanjima, dobitnik je i međunarodnog priznanja “Naji Naman” za ukupan književni rad i doprinos, koje se dodjeljuje u Libanonu. 

Komentiraj

Please enter your comment!
Please enter your name here