Aforizmi – Ivo Mijo Andrić

0
1074
Foto: Jonas Jacobsson - Unsplash

Foto: Jonas Jacobsson – Unsplash.

 

Banke su najefikasniji stroj za mužu Hrvata.

&

Taj novi spomenik je vrhunski… promašaj.

&

Imamo pokriće u robama.
Uvezenim – zna se!

&

Živimo carski – po onoj narodnoj.
Car je gol !

&

Šta nam vrijedi što imamo slobodu govora,
kad smo ostali bez teksta i riječi.

&

Starost nije nikakva životna prednost.
Starost je oduvijek bila samo smrtna prednost.

&

Ostvario mu se životni san.
Umro je u snu.

&

Sve je otišlo k vragu,
otkad je zavolio… dragu.

&

Iza svakog uspješnog muškarca
leži barem nekoliko neuspješnih žena.

&

U socijalizmu smo radili sistematično.
U kapitalizmu smo drastično promijenili način rada.
Sada radimo – sustavno.

&

Prije nego što je pustio bradu,
predsjednik je privremeno raspustio Sabor.

&

Kud svi Turci, tud i mali Mujo.
Na rad u Njemačku, kao i svi prije njega.

&

Sretni ljudi nikada ne igraju…
igre na sreću.
Oni rade… na sigurno.

&

Daj pet… reče učenik učitelju.

&

Iza svakog praznika, mi ostajemo… prazni.

&

Tko leti na krilima ljubavi,
taj često na kraju pada u… očaj.

&

Nezadovoljni građani dižu prašinu
i na čistim ulicama.

&

Da nije bila noć, toga lopova nikad ne bi,
uhvatili na … spavanju.

&

U mladosti su nas učili pamtiti.
Pod stare dane uče nas zaboravljati.

&

Jasno mi je da sam drugorazredni pisac.
Ali, nije mi jasno zašto mi rukopise odbijaju
i trećerazredni nakladnici.

&

Aforizam je kratak.
Zato danas nije na visokoj cijeni.

 

O autoru: Ivo Mijo Andrić, rođen je 17.11.1948. godine u Čanićima kod Tuzle. Završio je Fakultet političkih nauka i poslijediplomski studij na Ekonomskom fakultetu u Sarajevu. Od 1969. radio je u privredi, obrazovnim ustanovama, sindikatima i državnim institucijama u Bosni i Hercegovini i Hrvatskoj. Umirovljen je kao samostalni umjetnik pri HZSU u Zagrebu potkraj 2008. Književnim radom bavi se duže od 50 godina. Književnim i stručnim radovima zastupljen je u više od 30 antologija, zbornika i stručnih publikacija u zemlji i inozemstvu. Književni radovi su mu prevođeni na engleski, njemački, kineski, ruski, armenski, rumunjski, češki, slovački, slovenski i makedonski jezik. 

Komentiraj

Please enter your comment!
Please enter your name here